There is a beautiful moment in Act I of Romeo and Juliet, when the two teenagers meet for the first time at a masked ball, and immediately start flirting. They really are just two young kids (Juliet is only thirteen) but in Shakespeare’s heightened reality, transcendent emotion calls for transcendent language.
So without either character realizing it, their words of flirtation (leading to their first kiss) blend together perfectly to form one of Shakespeare’s greatest sonnets. I repeat this magical bit of dialog below, so you can see for yourself.
It’s one of the things I love about Shakespeare: The characters on stage generally have no idea that the words they speak just happen to form some of the greatest poetry in the history of the English language. But we in the audience do, and the effect is purest heaven.
ROMEO |
If I profane with my unworthiest hand This holy shrine, the gentle fine is this: My lips, two blushing pilgrims, ready stand To smooth that rough touch with a tender kiss. |
JULIET |
Good pilgrim, you do wrong your hand too much, Which mannerly devotion shows in this; For saints have hands that pilgrims’ hands do touch, And palm to palm is holy palmers’ kiss. |
ROMEO | Have not saints lips, and holy palmers too? |
JULIET | Ay, pilgrim, lips that they must use in prayer. |
ROMEO |
O, then, dear saint, let lips do what hands do; They pray, grant thou, lest faith turn to despair. |
JULIET | Saints do not move, though grant for prayers’ sake. |
ROMEO | Then move not, while my prayer’s effect I take. |
Coincidentally, Twitter produced this gem today:
https://twitter.com/Drakeula_/status/894926869354754048
That is an awesome coincidence!!