The leaves have all gone.
And naked trees, unafraid,
Huddle together.
For just a moment,
From my window, a sparrow
Upon the bare sky.
A winter morning
You, my morning sun, rises
And the world is warm.
Because the future has just started
The leaves have all gone.
And naked trees, unafraid,
Huddle together.
For just a moment,
From my window, a sparrow
Upon the bare sky.
A winter morning
You, my morning sun, rises
And the world is warm.
Lovely, sweet poem!
At the risk of breaking the mood a little, may I ask why you chose “rises” instead of “rise” in the 8th line? I would have expected “you, …, rise”, but I’ve noticed that you rarely do things like this by accident.
Yes, it was a deliberate choice. I don’t want to spell it out here because that would take away from the poem.
Fair enough. I can enjoy it just as it is 🙂
By the way, I am in good company in doing this sort of thing. Rimbaud once said “J’est un autre”, which literally translates to “I is another”. It expressed exactly what he meant. 🙂